2012年11月18日星期日

巴拉圭茶

一个葫芦和吸管
现在我写(xiě)这个博客(bókè)在一个咖啡馆。

我点(diǎn)了一杯(bēi)茶。

不是红茶, 不是绿茶, 是巴拉圭(bālāguī)茶。

巴拉圭茶是很异常(yìcháng)。很好喝。

通常(tōngcháng)的方法(fāngfǎ)喝(hē)这个茶跟(gēn)葫芦(húlu)和吸管(xīguǎn)。

巴拉圭茶一点点苦(kǔ)。所以(suǒyǐ)我喝我的被巴拉圭茶跟一点蜂蜜(fēngmì)。

谈话的问题
  1. 你喝过巴拉圭茶?
  2. 你用过一个葫芦作为(zuòwéi)一杯吗?
  3. 喝茶的时候你喜欢用吸管吗?

词汇(cíhuì)
写(xiě) = to write
博客(bókè) = blog
点(diǎn) = to order
杯(bēi) = cup
巴拉圭(bālāguī) = Paraguay
异常(yìcháng) = different/special
通常(tōngcháng) = usual
方法(fāngfǎ) = method/way
喝(hē) = to drink
跟(gēn) = with
葫芦(húlu) = gourd
吸管(xīguǎn) = drinking straw
苦(kǔ) = bitter
所以(suǒyǐ) = so/therefore
蜂蜜(fēngmì) = honey
词汇(cíhuì) = vocabulary

没有评论:

发表评论